"و هيچ صدايي نبود
و كلامي گفته نشد
و پنجره در قاب شيشه, خاكستري بود
در سوسوي نوري كه خاموش مي شد
و كلامي گفته نشد
.................."
به چاه افتاده ام, آسمان دايره ايست دور و تاريكي از چشمهايم عميقتر نشسته... به چاه افتاده ام و رفتنم دور باطليست بي انتخاب.دور مي زنم, سنگ, صخره, ديوارهاي سخت بلند. خيز برمي دارم, به ديوار مي خورم. صخره, سنگ, خاك, ببر زنداني, بيتاب, بيقرار, خشمگين... دور مي زنم, باز هم, باز هم...
به چاه افتاده ام, آسمان دايره ايست دور و تاريكي از چشمهايم عميقتر نشسته... به چاه افتاده ام و رفتنم دور باطليست بي انتخاب.دور مي زنم, سنگ, صخره, ديوارهاي سخت بلند. خيز برمي دارم, به ديوار مي خورم. صخره, سنگ, خاك, ببر زنداني, بيتاب, بيقرار, خشمگين... دور مي زنم, باز هم, باز هم...
" زنداني ديار شب جاودانيم..."ديوار, صخره, خارا, آسمان دور, من بيتاب, عقاب بال كنده, سر به سنگ مي كوبم...
و سايه ها...سايه هاي ميان تاريكي, تكرار مي كنند كابوس, كابوس, ترس...
ريشه ام خشكيد و اميد ثمر نيست....
(emrooz na aghazo na anjame jahan ast / ey bas ghamo shadi ke pase parde nahan ast
پاسخحذفgar marde rahi gham makhor az doorio diri / daani k residan honare gaame zaman ast?
aabi k bar aasood, zaminash bokhorad zood / darya shavad aan rood k peyvaste ravan ast
darda o darigha k dar in bazie khoonin/ baazicheye ayaam, dele adamian ast
del bar gozare ghafeleye laale o gol daasht/ in dasht k pamale savarane khazan ast
roozi k bejonbad nafase baade bahari/ bini k golo sabze karan ta be karan ast
az raah maro saaye ke aan gohare maghsood / ganjist ke andar ghadame raahrovan ast )
man ke goftam .... pas chera save nashod???????!!!!!!!!!
پاسخحذف